Вчера наши ответы не были бы полными, если бы мы сегодня не вернулись, закончить разбивание вашей аргументации в пух и прах. Давайте же продолжим сеять доброе вечное на полях гаудианских извращений и банального вранья.
Итак, мы имеем две цитаты: „Шрила Джива Госвами цитирует из этого следующее: суварна-варно хеманчо варангас чанданангади. "Свои ранние игры Он явил, будучи домохозяином. Его кожа была золотистого цвета, руки и ноги поражали красотой, а Его тело, умащеное мякотью сандалового дерева, напоминало расплавленное золото."
„Он также цитирует: саннйаса-крч чхамах шанто ништха-шанти-парайанах: "В Его поздние игры Он принял саннйасу, стал самодостаточным и умиротворенным. Он–высшая обитель спокойствия и преданности, ибо Он может заставить замолчать имперсоналистов."
Первая цитата из Тысяченāменья Вишн̣ова может относиться к кому угодно. Разве нет? Подводить эти слова как описание Чаитанйи, всё равно, что считать „маха прабхур ваи пурушах“ о нём же — глупость несусветная. И это очевидно. Но если для вас или кого-то это не очевидно, давайте разбираться со словами.
Где же в первом щлоке слова, которые по-русски можно было бы перевести как „ранние годы“? А во втором щлоке как „поздние“?
Вы в кавычках поставили русский перевод. Это перевод? В конце первого щлока речь о возлиянии гхи в йаџње. Как это относится к Чаитанйе, если гаудиане твердят о том, что Чаитанйа отменил все йџњи, кроме „санкӣртаны“?
Вы процитировали сначала щлок 92 (суварн̣н̣а варн̣н̣о...), а затем 75 (саннйāсакрьччхамах̤...), но как же так получилось, что о поздних играх Ч. (отречение) речь идёт раньше, чем о его отречении описанном в стихе 75, предшествующем 92-му и ранним играм, по вашей версии? Откуда взялись ранние и поздние игры? Кто и во что играет? Что это за ролевые игры?
Re: размышления — Позднеранние ролевые игры
Итак, мы имеем две цитаты: „Шрила Джива Госвами цитирует из этого следующее: суварна-варно хеманчо варангас чанданангади. "Свои ранние игры Он явил, будучи домохозяином. Его кожа была золотистого цвета, руки и ноги поражали красотой, а Его тело, умащеное мякотью сандалового дерева, напоминало расплавленное золото."
„Он также цитирует: саннйаса-крч чхамах шанто ништха-шанти-парайанах: "В Его поздние игры Он принял саннйасу, стал самодостаточным и умиротворенным. Он–высшая обитель спокойствия и преданности, ибо Он может заставить замолчать имперсоналистов."
Первая цитата из Тысяченāменья Вишн̣ова может относиться к кому угодно. Разве нет? Подводить эти слова как описание Чаитанйи, всё равно, что считать „маха прабхур ваи пурушах“ о нём же — глупость несусветная. И это очевидно. Но если для вас или кого-то это не очевидно, давайте разбираться со словами.
Где же в первом щлоке слова, которые по-русски можно было бы перевести как „ранние годы“? А во втором щлоке как „поздние“?
Вы в кавычках поставили русский перевод. Это перевод? В конце первого щлока речь о возлиянии гхи в йаџње. Как это относится к Чаитанйе, если гаудиане твердят о том, что Чаитанйа отменил все йџњи, кроме „санкӣртаны“?
Вы процитировали сначала щлок 92 (суварн̣н̣а варн̣н̣о...), а затем 75 (саннйāсакрьччхамах̤...), но как же так получилось, что о поздних играх Ч. (отречение) речь идёт раньше, чем о его отречении описанном в стихе 75, предшествующем 92-му и ранним играм, по вашей версии? Откуда взялись ранние и поздние игры? Кто и во что играет? Что это за ролевые игры?