vilasatu: (Default)
[personal profile] vilasatu


॥श्रीः॥



Āнандамайāдхикаран̣ам (1.1.12-19)




ॐ आनन्दमयोऽभ्यासात् ॐ


С этого адхикаран̣а начинается процесс саманвайа — определения подлинного смысла слов, эпитетов, утверждений. Предыдущие пять адхикаран̣ов по своему характеру являются введением.

Четыре вида слов: 1) слова, которые передают знание о Брахмане, то есть слова, говорящие о Вишн̣у, 2) слова, сначала говорящие о чем-то ином, а затем выражающие Брахмана, 3) слова, говорящие о Брахмане и о чем-то еще, 4) слова, обозначающие что-то другое.

Каждая категория делится еще на два вида: 1) слова, которые являются исключительно именами, 2) слова, описывающие характеристики и качества объекта, и таким образом передающие суть объекта.

Для первой категории слов нет нужды в установлении их смысла, другими словами, нет нужды в саманвайе, так как они однозначно говорят о Брахмане. Саманвай второй категории слов объясняется в первом и втором па̄дах Брахма-сӯтр. Саманвай слов, передающих только имена, объясняется в первом па̄де, а саманвай слов, передающих объект через описание его характеристик, объясняется во втором па̄де. Саманвай слов, обозначающих и Брахмана, и что-то еще, объясняется в третьем па̄де, а саманвай слов, говорящих о чем-то, кроме Брахмана, объясняется в четвертом па̄де.

Этот адхикаран̣ам посвящен саманвайю слова „а̄нандамайа“. Наряду с этим словом анализируются слова „аннумайа“, „пран̣амайа“, „маномайа“ и „виџња̄намайа“.

Возникает вопрос, относится ли выражение „а̄нандамайа“ к Брахману, то есть к Вишн̣у, или речь идет о Чатурмукха-Брахме̄, Рудре, пракрьти, џӣве и т.д.

Пӯрвапакшин приводит прамāн̣ы, имеющие отношение к Чатурмукха-Брахме̄ и другим возможным объектам, а также утверждает, что один из них „а̄нандамайа“. Он также приводит аргумент, что раз у слова „а̄нандамайа“ есть суффикс «майат», содержащий в себе изменение (модификацию), то оно не может иметь отношения к Брахману, который не подвержен каким-либо изменениям.

Это заявление опровергается. Слово „брахман“ часто встречается в контексте со словом „а̄нандамайа“. А это явно указывает на то, что „а̄нандамайа“ относится к Брахману. Та же ситуация со словом „аннамайа“ и др. Суффикс «майат» также означает «полный». Следовательно, „а̄нандамайа“ означает „исполненный а̄нанды“, а не изменение или модификацию „а̄нанды“. (ॐ विकारशब्दात् नेति चेन्न प्राचुर्यात् ॐ)

В поддержку положения о том, что „а̄нандамайа“ относится к Брахману, Сӯтрака̄ра приводит еще и такие аргументы:

1) В гимне, который приводился в начале этого обсуждения, а именно «сатйам, џња̄нам, анантам Брахма», слово „а̄нандамайа“ применяется в значении „брахман“ (ॐ मान्त्रवर्णिकमेवगीयते ॐ).

2) Щрути говорит, что Брахман, будучи а̄нандамайа, основа любой деятельности чего и кого бы то ни было कोहि एव अन्यात् कः प्राण्यात्” и т.д. (ॐ तद्धेतु व्यपदेशाच्च ॐ).

3) Чатурмукха-Брахма̄ и другие не могут быть а̄нандамайа, так как они не обладают способностью давать освобождение (ॐ नेतरोऽनुपपत्तेः ॐ).

4) В данном контексте предельно ясно утверждается, что Чатурмукха-Брахма̄ и другие отличны от Брахмана (ॐ भेदन्यपदेशाच्च ॐ).


5) Логический вывод не является единственно надежным средством обретения знания (ॐ कामाच्च नानुमानापेक्षा ॐ).

6) Об освобожденных душах говорится, что они пребывают в счастье с Брахманом, сохраняя свою индивидуальность (ॐ अस्मिन् अस्य च तद्योगं शास्ति ॐ).

По этим причинам „а̄нандамайа“, „аннамайа“ и др. эпитеты относятся исчключительно к Брахману. Они имеют отношение к формам Вишн̣у: анируддха, прадйюмна и другим.


продолжение следует



This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

vilasatu: (Default)
vilasatu

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 02:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios