![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Похоже, что А̄нанда-мāлā впервые упоминается в научном труде д-ра Б.Н.К. Щармы «История школы Дваита-Веда̄нта и ее литературы». Он пишет следующее:
„Сын (?) и ученик На̄ра̄йан̣ы Пан̣д̣ита̄ча̄рйи, который скромно именует себя „Траивикрама̄рйада̄сом“ – учеником и „рабом“ сына Тривикрамы, написал комментарий к Ан̣убха̄шйу, известный под названием «А̄нандама̄ла̄». Манускрипт этого комментария на дэвана̄гарӣ хранится в Майсорской ориентальной библиотеке. Отрывок из «А̄нандама̄лы» цитирует Џаганна̄тха Тӣртха в своей Бха̄шйа-дӣпике (стр. 1097), используя его для опровержения объяснения Вадира̄џем выражения „सच्चिदानन्द आत्मेति“, замечая, что это объяснение расходится с «А̄нандама̄лой». С. К. (стр. 20) ошибочно приписывает эту работу Падманабху Тӣртхе. Анализ текста не оставляет никаких сомнений в том, что автором этой работы был ученик На̄ра̄йан̣а Пан̣д̣ита. Тем не менее, автор предпочел не раскрывать свое имя.
Комментарий, самый ранний из известных комментариев на Ан̣убха̄шйе, закончен и содержателен. Его цветистый стиль наводит на мысли о семейном сходстве с языком Тривикрамы и его сына. Обильные восхваления Мадхвы — еще одна схожая черта. Наглядным примером этой особенности могут послужить следующие слова:
На другие короткие работы Траивикрама̄рйада̄сы мое внимание обратил мой друг Щрӣ К.Т. Пандуранги. Эти работы — комментарии на Кат̣хопанишад-бха̄шйе и Ма̄ндӯка-бха̄шйе Мадхвы. Обе они доступны в виде полных манускриптов на дэвана̄гарӣ у Щрӣ-Гурџали Щрӣнива̄са̄ча̄рйи из Малкхеда. Свидетельством их авторства служат стиль изложения, вступление и колофон“, («История школы Дваита-Веда̄нта и ее литературы», часть 1, стр. 290-291).
В библиотеке рукописей при Щрӣ-Соде Вадира̄џа Мат̣хе в Удупи имеются рукописи упомянутых комментариев на Упанишад-бха̄шйе на языке тулу. Надеюсь, что оба произведения будут вскоре опубликованы.
Во время работы над данной книгой я справлялся с тремя рукописями. Помимо бумажной рукописи на дэвана̄гарӣ (обозначенной здесь как ग. पुस्तक) из Майсорской ориентальной библиотеки мне удалось найти две рукописи на пальмовых листах непосредственно в Удупи. Одна из них из Щрӣ-Палимара Мат̣ха (обозначена как क. पुस्तक), другая из Щрӣ-Соде Вадира̄џа Мат̣ха (ख. पुस्तक).
Я крайне признателен вышеперечисленным организациям за содействие, оказанное в этом великом деле.
Баннанџе Говинда̄ча̄рйа