May. 30th, 2012

vilasatu: (Default)




॥श्रीः॥



Как обычно попытаемся заглянуть в нечто, о чем некоторые из вас только догадывались, а многие даже и не могли догадываться в силу узкопрофильности сект. Конечно, это не исследование, как вы уже привыкли читать и видеть в моем ЖЖ, но мне кажется, короткие и познавательные утренние заметки так же хороши, как и длинные, сложные, расписные исследования Ведовых тем. Тем более, что все равно у вас, мои читатели, не остается выбора, ведь самое интересное в русских интернетах на тему «Индия и Веды» по-прежнему пишу только я один и только в этом журнале, да вы и сами это прекрасно знаете. Скучные индологи, рабы герра Мюллера, занимаются совершенно ненужными и малоинтересными переводами надписей Ащоки, какими-то средневековыми полумуслимскими, полухристианскими идеями Индуизма и т.д., а у нас здесь любовь, любовь к Ведам и редко-кому-доступному пониманию их содержания.

У нас сегодня на повестке дня прогулка в рай и небольшая посиделка в аду. Где будет интереснее сами решите, но я бы задержался и там, и там, тем более, что самые ранние и самые точные подробности их функционирования содержатся только в Ведах.

Мы будем не одни. С нами экскурсовод, специалист в вопросах Ведāнта и Таттвавāда, профессор, доктор санскритско-ведāнтовых наук Б.Н.К. Щарма, который собственно и введет нас в курс дела. Наслаждайтесь.



По всему Рьгведу разбросаны мантры, которые, если их собрать воедино, рисуют идиллическую картину радостного существования на небесах и удручающее полотно ужасов в аду. Щрӣ Мадхвāчāрйа использует эти мантры для объяснения мокш̣а и тамаса (ад). Рай — это обитель вечного, ничем незамутнённого счастья:

यत्रानन्दाश्च मोदाश्च मदः प्रमुद आसते ।
देवैः सुकृतकर्मभिस्तत्र माममृतं कृधि ॥ (9.113.1)

यत्र कामा निकामाश्च यत्र व्रध्नस्य विष्टपम् ।
स्वधा च यत्र तृप्तिश्च तत्र माममृतं कृधि (9.113.10)

Есть и другие места: Рьгведа 10.135; Анувйāкхйāна 3.29.3; Џаиминӣйа Брāхман̣а, 14.7.1.32-33.


В Рьгведе вы не найдете идей и свидетельств в поддержку взглядов монистов о том, что освобожденное состояние это изоляция и лишение всякого общества и осознания связи субъект-объект. Гимны не призывают покончить с деятельностью в настоящей жизни, не пропагандируют отсутствие индивидуальности и наслаждений.


Кроме того, в Рьгведе четко сформулировано понятие ада. Верное название ада - «Нарака». Все его ужасы и мучения детально описаны в Атхарва Веде 12.4.36, а также в Вāџасанейа-сам̇хите 30.5.

Нечестивые враги богов и неверующий люд сокрушаются Индрой, стираются с лица земли: घ्नन् शिश्नदेवानभिवर्पसा भूत् (10.99.3). Для них Истина никогда не будет доступна: मा शिश्नदेवा अपि गुॠतं नः (7.21.5). В Рьгведе 7.104 мы видим: «Сжигай, бей, пронзай и сбрасывай злодеев в бездонную тьму. Пусть они раскаляются, как котлы на огне. Карай их ударами молний и твоими жгучими стрелами. Повергни их в самые темные и далекие круги Ниррьти. Смети их с лица земли со всем их потомством. Да провалятся они в ады беззвучно под тяжестью миров». Индру заклинают сокрушить безжалостной рукой всех недостойных и демонов, которые хорошо устроились в этой жизни, несмотря на их дурную природу и разглагольствования о том, как надо жить, за их мнимую тягу к небесам:

मायाभिरुत्सिसृप्सत इन्द्र द्यामारुरुक्षतः
अव दस्यूनधनुथाः (7.14.14)

Он уничтожает злых и безбожных и редко терпит их незаслуженный успех в жизни:

श्रण्वे वीर उग्रमुग्रं दमायन् अन्यमन्यमतिनेनीयमानः ।
एधमानद्विट् उभयस्य राजा चोष्कूयते विश इन्द्रो मनुष्यान् ॥ (6.47.16)


Мантры, описывающие небеса и ады, являются хорошим материалом и базой для понимания идеи деления душ на три вида, для понимания глубинных различий их природ, а также идеи о вечной каре заклятых врагов теизма (виш̣н̣у-двеш̣инов). Рьгведа говорит о трех видах живых существ: 1) те, кого Индра ведет на небеса, 2) те, кого он снова и снова сбрасывает в ады и 3) те, кого он оставляет барахтаться в этом мире. Это описание изящно и в особой манере подводит нас к основоположению о тройственной типологии џӣвов, или душ: муктийогйа, тамойогйа и нитйасан̇сāрины.

Очевидно, что, согласно Рьгведу, ады, равно как и небеса, есть временные, а есть и вечные, безначальные. Виш̣н̣урахасйа приводит, как доказательство вечного ада, такой аргумент:

अन्यथा कस्तमो यायाद्यदनारंभणश्रुतौ ।
अनन्तं वव्रमित्युक्तं न परावर्तते यतः ॥ (стр. 50, стих 102)

«Семь адов» Ведāнта-сӯтры 3.1.15, ужасающие описания различных адов в Виш̣н̣у Пурāн̣е 2.6.2-5, Махāбхāрате 13.2.23-25 и Гаруд̣а Пурāн̣е 2.2.3.3-104 это уже более поздние развития одной и той же идеи.


Счастливо оставаться!





Profile

vilasatu: (Default)
vilasatu

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 12:21 am
Powered by Dreamwidth Studios