vilasatu: (Default)


Грамматическая санскритозарисовка



О, сколько этих „ча“ в классическом санскрите! И правда, читаешь Махāбхāрато и бесчисленное множество раз встречаются „ча“ и „ча ча“, „апи“, „ту апи“. Иногда их наличие может сбить с толку, иногда запутать.

Ча = и


Сегодня поведаю о неощутимой для многих силе пронзительных влияний грамматических канонов и синтаксических вариаций.


Блестящий пример: अनन्तं शास्त्रं बहुलाश्च विद्याः स्वल्पश्च कालः ॥

Транслитерация: анантам̇ ща̄страм̇ бахула̄щча видйа̄х̤ свалпащча ка̄лах̤

Падаччхеда: анантам̇ ща̄страм̇ бахула̄х̤ ча видйа̄х̤ свалпах̤ ча ка̄лах̤


Если мы дословно переведем это предложение, то получается следующее:

бесконечно ща̄стро великие и знания короткое и время


Мыслящему по-русски такая конструкция предложения и местоположение „ча“ в нем покажутся хаотичными, несогласованными и алогичными. Даже увидев явное созвучие в числе и роде слов [анантам̇ ща̄страм̇] [бахула̄х̤ видйа̄х̤] [свалпах̤ ка̄лах̤], можно засомневаться в их принадлежности друг к другу из-за вторжения частицы „ча“ между ними.

Почему „и“ вторгается прямо между двух слов, созвучных в падеже, числе, роде?

В санскрите координация слов и предложений с частицей „ча“ происходит по особым принципам. Порядок слов, связанных частицей „ча“, и координация сложных предложений, где „ча“ объединяет целые смысловые комплексы внутри одного сложного предложения, состоящего из двух или нескольких простых, помогут нам прояснить этот вопрос.


А) Правила расстановки „ча“ между словами в простом предложении:

1) Х ча У ча = Х и У

2) Х У ча = Х и У

Пример 1: бāлау рāмам ча гопāлам ча хвайатах̤ \ оба парубка зовут Рāму и Гопāла.

Пример 2: бāлау рāмам гопāлам ча хвайатах̤ \ [опять же] оба парубка зовут Ра̄му и Гопа̄ла.


Б) Координация целых комплексов (составных частей) внутри сложного предложения происходит по правилу: Частица „ча“ ставится после первого слова следующего комплекса. И это наглядно демонстрирует предложение, приведенное в самом начале:

анантам̇ ща̄страм̇ [асти] — первый комплекс (в таких выражениях всегда подразумевается сказуемое „ас“, то есть анантам̇ ща̄страм̇ асти — бесконечное есть ща̄стро);

бахула̄х̤ видйа̄х̤ [санти] — второй комплекс (существительное видйа̄х̤: ж.р., им.п., мн.ч. + глагол „ас“: 3 лицо, мн.ч., настоящее время);


свалпах̤ ка̄лах̤ [асти] — третий комплекс.


Первое слово второго комплекса — „бахула̄х̤“, после него и стоит „ча“. Первое слово третьего комплекса — „свалпах̤“, после него и стоит „ча“. Применив правило Б), мы приходим к нормальному переводу предложения:


Бесконечно ща̄стро, и велики знания, и коротко время.



Случается, что по незнанию правил расстановки „ча“ в сложных предложениях смущает наличие такого словесного салата с беспардонным позиционированием „ча“ посреди двух сплоченных едиными грамматическими признаками слов. Однако, это лишь ещё раз доказывает, что санскрит живёт по своим особым законам, которые нам не так-то просто расшифровать своей несанскритской логикой.


В Гӣте „ча“ встречается сплошь и рядом, да и предложения в подавляющем большинстве сложносоставные.


Резюме: Не теряемся, сталкиваясь, якобы, с хаосом слов в предложениях. Просто передвигаем „ча“ на одно слово назад и получаем привычное евроуху предложение.


На сегодня всё.


N.B.: В качестве примера взяты слова из несуществующей/поддельной главы Гаруд̣а-пурāн̣ы, от чего они не прекращают быть верным грамматическим примером, заимствованным из учебника Штенцлера.


Агама

Jun. 10th, 2013 05:21 pm
vilasatu: (Default)



Этимология слова „आगमः‟ \„āгамах̤ “ — приходящее или приходящий. Что это значит?

Б.Г.: „Āгамах̤‟ — то, что пришло из божественных источников. आगतम् \ āгатам. И эта этимология лишь одна из нескольких.

Другая: „Āгатам щива вактребхйах̤‟ ― «ā» \ то, что пришло от Щивы; «га» означает „пришло к Пāрватӣ“. Вначале Щива поведал это, Пāрватӣ приняла.

Третья: „Матам щрӣ вāсудэвасйа‟ ― то есть, это приемлемо для Нāрāйан̣ы, соответствует мнению Нāрāйан̣ы.


В «ВТН» говорится: सदागमैकविज्ञेयं \ садāгамаика виџњейам \ тот, кто познается из всех āгамов. Это определение шире и относится к тантре. Тантрики дают такую этимологию, но совершенно необязательно, что все āгамы соответствуют этому смыслу.

На самом деле первоначальная, основная этимология слова „āгамах̤‟ ― это „āгамайанти‟. Āгамы дают нам понять, что есть Бог.

Дхāту „гам“ в значении „џњāнам‟. √гам — значение движения. Все дхāту санскрита, выражающие движение, также выражают знание.

Пример:

авагаччхāми – я понимаю, на меня снисходит, доходит;

āгамайанти (āгама) ― то, что позволяет/побуждает прийти [к пониманию]. Каузативный глагол.



vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥


Щатарудрійам 1.1 (Таіттирӣйа-сам̇хитā 4.5) с бхāшьем Баннанџе Говиндāчāрйи


ओ३म् ॥ रुद्राय भद्राय समुद्रगाय साराय सूराय समीरणाय ।
त्र्यक्षाय पृक्षाय परीक्षकाय नमोऽन्तरिक्षाय पराक्षराय ॥


Рудрāйа бхадрāйа самудрагāйа сāрāйа сӯрāйа самӣран̣āйа
трйакшāйа прькшāйа парӣкшакāйа намоɐнтарикшāйа парāкшарāйа



विष्णोः प्राणस्य रुद्रस्य प्रियं हि शतरुद्रियम् ।
जिज्ञासुजनबोधाय व्याख्यास्यामो यथामति ॥


„Вишн̣авѣ, Прāн̣ѣ и Рудрѣ очень любо Сторудріе. К разуменію џиџњāсавов, радѣющих в Вѣдах знанія, мы, в мѣру испытаннаго пониманія и согласно Ученію, будем толковать Сторудріе“

Атхāтах̤, отныне и потому[↓1] мы начинаем толкованіе Сторудрія.

Мы таіттирӣи — принадлежим к Таіттирӣйа-щакхѣ. Поэтому вначалѣ будем толковать Сторудріе по таіттирӣйскому чтенію (пāт̣ху). Йаџња-мантры Сторудрія содержатся в Пятом прапāт̣хакѣ Четвертаго кāн̣д̣а Таіттирӣйа-сам̇хиты. Нѣкоторые вѣдознатели называют прапāт̣хакъ̤ пращном. Согласно им, Рудрāдхйāйъ̤ является Пятым пращном. По Вāртикѣ[↓2] (Ашт̣āдхйāйи-сӯтры 4.2.28), щатарудрāч‿чхащ ча гхащ ча. Слѣдовательно, умѣстно употребленіе как „Щатарудрӣйам“, так и „Щатарудрийам“Читать далее... )

vilasatu: (Default)
॥श्रीः॥



ashvattho.blogspot.com


Бывает так, что исконныя земли имперіи, богатыя и лугами, и лѣсом, и чудными видами, лежат дѣвственно, невоздѣланы и не украшены поселеніями, пока народ процвѣтает в имперских городах и весях. И сосѣднія разбойничьи государства, скудныя природным богатством, зато изобилующія стеллами и монументами, шлют на те земли экспедиціи, снабдив их всевозможными вымпелами, табличками и полосатыми пограничными столбцами, чтобы обозначили: и это, мол, наше, вот гдѣ лежат родные предѣлы!

Да только авантюристы, вызывавшіеся в поход, похваляясь регаліями картографов и натуралистов, всѣ как один больны врожденным дальтонизмом, усугубленным агнозіей глубины и скверным пищевареніем. Ни дали, ни краски, ни созвучный хор птичьяго пенія, зверинаго рыка, журчаній, стрекотаній, шорохов, дуновеній, — ничто не доступно их чувствам, ничто не радует и не восхищает их душу. Гдѣ они — там туман, и бродят в туманѣ парокши, и удачей почитают тот день, когда набредает на них рѣдкій путник. Обступают, цѣпляются, восклицают, наперебой навязывая себя в проводники, трясут родословными, вымогая наперед свой бакшиш — слѣпую вѣру. Как головки клещей приходится вытравлять из-под кожи их зудливое наставничество.

Но настает время, и люди Вѣды, отдохнув у корней своих садов, запечатлев в памяти планы и перспективы своих исполненных Прāн̣ы покоев, текут в обѣтованные края — отребье сливается с тенью, туман тает на солнцѣ, и путешественнику открываются глубины, красоты, тропа под ногами и цѣль в вышинѣ.

На протяженіи вѣков, прошедших с учительства Мадхвы, бо́льшая часть литературы татвавāда была посвящена разбору смыслов, содержащихся в Сарвамӯлѣ — собраніи трудов и толкованій Āчāрйи. Емкость высказываній Āчāрйи и емкость слов Вѣдавйāсы, которыми полнятся его объясненія, множественность смысловых связей в едином и непротиворѣчивом телѣ Āгама, высвѣченная им, предоставляют неистощимую почву для изслѣдованія, изученія, постиженія, размышленія и, в конечном итогѣ, вницанія в надлегающій и всеподчиняющій Вишн̣у-смысл. В сравненіи с этой углубительной частью татвословія значительно меньше нам извѣстно словесности экспансивной, распространяющей экзегетическій подход Āчāрйи на щрути и смрьти, не охваченныя его истолкованіями.

Первыя сорок сӯкт Рьг-Вѣда изъяснены Āчāрйей в Рьг-бхāшьѣ. Загадочным образом в концѣ бхāшья, в отличіе от всѣх остальных его произведеній, отсутствует колофон, заключительная формула. Значит ли это, что у Рьг-бхāшья есть неизвѣстное ныне продолженіе, или же Мадхва указывает на то, что не может быть конца изъясненію бесконечнаго Вѣда, знать с точностью мы не можем. Тѣм не мѣнѣе, направленіе открыто, важность и удовольствіе вниканія в вѣдосмыслы невозможно преувеличить, но примѣров комментаріев за предѣлами тѣх-же сорока сӯкт мы находим крайне мало. Преданіе гласит, что великій Рāгхавендра Тӣртха дал толкованіе всѣм четырем Вѣдам, но манускрипта этой работы до сих пор не обнаружили, кроме того, что еще болѣе примѣчательно, цитат из нее мы также нигдѣ не встречаем, значит, разумным будет предположить, что это, к сожаленію, только преданіе.

Для человѣческаго сāдханія достаточно фундаментальных трудов Мадхвы, вѣрно понятых с помощью изъяснителей-татвавāдинов. Однако доказательством татвавāда служат не исключительно выбранныя Āчāрйей для истолкованія части щāстра, а вся совокупность Вѣда, Вѣдāнта, Пурāн̣, Махāбхāрата, Пањчарāтра и других сад-āгамов. В этом отличіе татвавāда от мāйāвāда, повисшаго над пропастью безсловеснаго мистицизма на тоненьких ниточках „махā-вāкьев“. Отличій же татвавāда от гаӯд̣ӣйскаго ачинтйа-бхедāбхедавāда, также аппеллирующаго ко всей цѣлостности щāстра, как минимум два. Татвавāдъ̤ дѣйствительно показывает единство смысла (а точнѣе, многоуровневое единство смысла) в сад-āгамѣ, а не извлекает то оттуда, то отсюда взаимоисключающіе популярные смыслы, чтобы убедить аудиторію в непостижимости их взаимнаго сосуществованія. В установленіи же этого смысла татвавāдъ̤ слѣдует естественным для щāстра правилам саманвайа, показанным Āди-татвавāдином Бāдарāйан̣ой в Брахма-сӯтрах, не признавая народных и фантазійных, подгоночных интерпретацій.

В этом свѣтѣ бхāшья Баннанџе Говиндāчāрйи на Пуруша-, Щрӣ-, Манйу- и другія сӯкта на кан̣н̣адѣ, на Асйавāмӣйа-, Прāн̣āгни- и другія сӯкта на сам̇скрьтѣ являются настоящим прорывом в исконные земли, провозглашеніем законных прав наиглавнѣйшаго Вишн̣у-смысла на бескрайнюю Вāк, тѣм болѣе цѣнным, что в любой вѣк носители осіяннаго Вѣдом разума (пан̣д̣ā ведоџџвалā буддхих̇), способные свершить такое толкованіе на заданном Мадхвой уровнѣ очень и очень рѣдки даже среди пан̣д̣итов и џњāнинов. И особенно значимым представляется бхāшье на Щатарудрійам, которое щаівы и значительная часть саӈкаритов привыкли считать своей территоріей. Как обнаруживается, сила этой привычки питается, смѣшно сказать, лока-рӯд̣ха значеніями вѣдних щабд. Дак сколько всего „освященнаго временем“ зиждется на смѣшном, случайном, инертном, наглом, недалеком! Привычка — не повод для піетета. Мѣсто идеологическим фетишам — в кунсткамерѣ. Водвореніе их туда может оказаться внутренним переворотом, вхожденіе в полноту вѣдних артх может потребовать постоянной умственной самокорректировки, но только так Вѣды предстанут перед нами не лоскутным одеялом, перетягиваемым декларативно терпимыми сантами, а гармоничным ландшафтом, ненасильственной экосистемой щабд, через которую пролегает единственная дорога к мукти.


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Подробные сведения о жизни писателей санскритской литературы чаще всего отсутствют. Нет достоверных сведений и о месте рождения Щарвы. Из «Катха̄саритса̄гара» мы знаем, что Щарва был поэтом при дворе могущественного рāџи А̄ндхры по имени Са̄тава̄хана. Далее традиция говорит, что два великих кашмирских поэта 11-ого столетия Сомадэва и Кшемендра упоминают Щарву в своих работах «Катха̄саритса̄гара» и «Брьхаткатха̄маӈџарӣ». Так как оба поэта родом из Кашмира и в их произведениях прослеживается кашмирская традиция, можно предположить, что Щарва также родился в Кашмире, а слава о нем разнеслась вплоть до Деканского плоскогорья.

Дата рождения Щарвы — вопрос спорный. Ни он сам, ни его комментаторы не дают нам никаких сведений об этом. Они лишь утверждают, что «Ка̄тантра» была написана под покровительством Са̄тава̄ханы. Мнения о дате рождения Са̄тава̄ханы также противоречивы. Ученые С. К. Белвалкар, Харапрасад Ща̄стри, Р. С. Саини и Рамсагар Мищра считают, что Са̄тава̄хана родился и жил в 1-ом столетии н.э. Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака говорит, что Патањџали ссылается в своем «Маха̄бха̄шйе» на «Кала̄пу», следовательно, «Ка̄тантра» должна быть написана до появления «Маха̄бха̄шия».

Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака попытался доказать, что оригинал «Ка̄тантры» был написан как минимум за 1500 лет до эпохи Викрама. Но датирование «Ка̄тантры» Й. Мӣма̄м̇сакой скорее всего ошибочно, так как самым первым комментатором «Ка̄тантры» был Дургасим̇ха, а он жил приблизительно в 9-10-ом столетии н.э. Й. Мӣма̄м̇сака опирается в своей теории лишь на факт единичного упоминания слова „кала̄па“ в «Маха̄бха̄шйе».

Куда больше оснований связывать Щарву с Са̄тава̄ханой, рāџей династии А̄ндхры, который правил примерно в 100-ом году н.э.


Авторы «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а»



«Ка̄тантра» в той форме, которую мы имеем на сегодняшний день, это результат постоянной работы языковедов-грамматиков, начиная с Щарвы. До раздела Акхйа̄та «Ка̄тантра», очевидно, написана самим Щарвой. Эта часть трактата состоит из 855 сӯтр. Следует заметить, что «Ка̄тантра» составлена не только для Са̄тава̄ханы, но и в качестве пособия для студентов, желающих овладеть грамматикой санскрита, прикладывая минимум усилий. Позже Ка̄тйа̄йана (не Ва̄рттикака̄ра, а другой Ка̄тйа̄йана) написал дополнение — Крьданта, сгладив некоторые недостатки «Ка̄тантры».

В своем комментарии Дургасим̇ха лишь упоминает, что раздел Крьданта был написан Ка̄тйа̄йаной, но не уточняет, каким именно Ка̄тйа̄йаной. Это имя носили многие языковеды. Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака полагает, что Ка̄тйа̄йана, написавший Крьданту, был священнослужителем при рāџе Викраме. Его также звали Вараручи, а Ка̄тйа̄йана было его готра-именем. Таким образом, вся «Ка̄тантра», похоже, является трудом Щарвы и Ка̄тйа̄йаны. Тем не менее в тексте нет никаких прямых или косвенных намеков на грамматиков по имени Щарва и Ка̄тйа̄йана, равно как и никакой информации о годах их жизни.

Некоторые комментаторы ошибочно отождествляют Ка̄тйа̄йану, дополнившего «Ка̄тантру» разделом Крьданта, с Ва̄рттикака̄рой Вараручи Ка̄тйа̄йаной. Многие сӯтры «Ка̄тантры» похожи на сӯтры Па̄н̣ини, некоторые даже идентичны. Хотя это сходство больше всего наблюдается в 4-ом разделе, посвященном Крьданте, и некоторые ва̄рттики в форме сӯтр взяты из ва̄рттик Ка̄тйа̄йаны на сӯтры Па̄н̣ини, тем не менее этого недостаточно для точного установления личности обоих авторов. На данный момент так же невозможно установить, достоверна ли информация о происхождении «Ка̄тантры» в «Катха̄саритса̄гара», большая часть трактатов по грамматике претендует на происхождение от некоего бога, чтобы обеспечить себе священный статус и авторитетность. Как уже говорилось выше, «Ка̄тантра» весьма древняя работа и вряд ли появилась до Па̄н̣ини, но основная ее часть была составлена всего несколько столетий после Па̄н̣ини. В грамматике Па̄н̣ини нет никаких упоминаний о «Ка̄тантре» или о ее авторах Щарве или Ка̄тйа̄йане. Как и многие известные работы на санскрите, трактат был переработан два или три раза, пока не принял известную нам форму, состоящую из четырех книг, или разделов, по 1401 сӯтру в каждом.


Как говорится в «Вйа̄кхйа̄напракрийа̄», люди с ограниченным интеллектом, бизнесмены, агрономы, люди, страдающие недугами, ленивые и те, кто изучает предметы, далекие от грамматики, не в состоянии понять все тонкости грамматики Па̄н̣ини. Щарва составил «Ка̄тантру» в упрощенном и доходчивом стиле, чтобы облегчить им изучение грамматики санскрита.

Вполне оправдано замечание Белвалкара о том, что „грамматика «Ка̄тантры» это не создание новой школы, а пособие, отвечающее потребностям народа“. «Ка̄тантру» нельзя назвать законченной отработанной системой грамматики, но свою функцию трактат исполнял вполне удовлетворительно, по крайней мере, на те времена.


продолжение следует


vilasatu: (Default)

॥श्रीः॥


Основа



В языках современности заложены рудименты более древних. Языковое изменение лингвистика называет развитием. В языковой ротации мы можем увидеть закон естественного отбора — выживают сильнейшие.

М. Баярин пишет — „законом этого развития считают упрощение, экономию языковых средств. Изменения фонетики, грамматики, семантики объясняют тем, что человеку так стало просто удобнее. Развитие языка проявляется в уменьшении количества фонем, грамматичных форм, в переходе к выражению грамматического значения порядком слов. Развитие языка рассматривается как прогресс, движение от худшего к лучшему. Но развитие – результат активной воли и усилия – считается здесь пассивным результатом действия закона. Такое развитие от сложного к простому правильнее называть деградацией. Конечным итогом таковой экономии средств могла бы быть речь собак. Однако, сложное каким-то образом прокралось в начало этого развития, со всеми языковыми средствами, которых хватило на тысячелетия экономии. Язык в результате упрощения стал для человека не более простым, но более мутным и непонятным.

Фонемы различают смысл. Упрощение фонетики приводит к слиянию фонем и сужает возможности смыслоразличения. Искажение звуков делает язык этимологически непрозрачным, ведёт к искажению грамматики. Грамматические формы делаются труднопроизносимыми и заменяются описательными конструкциями. Грамматика – логика мышления, совокупность всех его путей, потенция любой конкретной мысли. Её упрощение удаляет способы и возможности мышления. Непрозрачность этимологии приводит к изменению семантики. От смыслов-идей человек переходит к смыслам-отсылкам на внешние вещи. Формы слов становятся немотивированными, необязательными и заменяемыми, что открывает путь смешению языков. Изменение устной речи делает подчинённое ему ранее письмо более стабильным и надёжным, и в итоге первичное (речь) уже считается вторичным (текст) и вообще выбрасывается из осознания“.


продолжение следует


Profile

vilasatu: (Default)
vilasatu

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 08:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios