vilasatu: (Default)


Грамматическая санскритозарисовка



О, сколько этих „ча“ в классическом санскрите! И правда, читаешь Махāбхāрато и бесчисленное множество раз встречаются „ча“ и „ча ча“, „апи“, „ту апи“. Иногда их наличие может сбить с толку, иногда запутать.

Ча = и


Сегодня поведаю о неощутимой для многих силе пронзительных влияний грамматических канонов и синтаксических вариаций.


Блестящий пример: अनन्तं शास्त्रं बहुलाश्च विद्याः स्वल्पश्च कालः ॥

Транслитерация: анантам̇ ща̄страм̇ бахула̄щча видйа̄х̤ свалпащча ка̄лах̤

Падаччхеда: анантам̇ ща̄страм̇ бахула̄х̤ ча видйа̄х̤ свалпах̤ ча ка̄лах̤


Если мы дословно переведем это предложение, то получается следующее:

бесконечно ща̄стро великие и знания короткое и время


Мыслящему по-русски такая конструкция предложения и местоположение „ча“ в нем покажутся хаотичными, несогласованными и алогичными. Даже увидев явное созвучие в числе и роде слов [анантам̇ ща̄страм̇] [бахула̄х̤ видйа̄х̤] [свалпах̤ ка̄лах̤], можно засомневаться в их принадлежности друг к другу из-за вторжения частицы „ча“ между ними.

Почему „и“ вторгается прямо между двух слов, созвучных в падеже, числе, роде?

В санскрите координация слов и предложений с частицей „ча“ происходит по особым принципам. Порядок слов, связанных частицей „ча“, и координация сложных предложений, где „ча“ объединяет целые смысловые комплексы внутри одного сложного предложения, состоящего из двух или нескольких простых, помогут нам прояснить этот вопрос.


А) Правила расстановки „ча“ между словами в простом предложении:

1) Х ча У ча = Х и У

2) Х У ча = Х и У

Пример 1: бāлау рāмам ча гопāлам ча хвайатах̤ \ оба парубка зовут Рāму и Гопāла.

Пример 2: бāлау рāмам гопāлам ча хвайатах̤ \ [опять же] оба парубка зовут Ра̄му и Гопа̄ла.


Б) Координация целых комплексов (составных частей) внутри сложного предложения происходит по правилу: Частица „ча“ ставится после первого слова следующего комплекса. И это наглядно демонстрирует предложение, приведенное в самом начале:

анантам̇ ща̄страм̇ [асти] — первый комплекс (в таких выражениях всегда подразумевается сказуемое „ас“, то есть анантам̇ ща̄страм̇ асти — бесконечное есть ща̄стро);

бахула̄х̤ видйа̄х̤ [санти] — второй комплекс (существительное видйа̄х̤: ж.р., им.п., мн.ч. + глагол „ас“: 3 лицо, мн.ч., настоящее время);


свалпах̤ ка̄лах̤ [асти] — третий комплекс.


Первое слово второго комплекса — „бахула̄х̤“, после него и стоит „ча“. Первое слово третьего комплекса — „свалпах̤“, после него и стоит „ча“. Применив правило Б), мы приходим к нормальному переводу предложения:


Бесконечно ща̄стро, и велики знания, и коротко время.



Случается, что по незнанию правил расстановки „ча“ в сложных предложениях смущает наличие такого словесного салата с беспардонным позиционированием „ча“ посреди двух сплоченных едиными грамматическими признаками слов. Однако, это лишь ещё раз доказывает, что санскрит живёт по своим особым законам, которые нам не так-то просто расшифровать своей несанскритской логикой.


В Гӣте „ча“ встречается сплошь и рядом, да и предложения в подавляющем большинстве сложносоставные.


Резюме: Не теряемся, сталкиваясь, якобы, с хаосом слов в предложениях. Просто передвигаем „ча“ на одно слово назад и получаем привычное евроуху предложение.


На сегодня всё.


N.B.: В качестве примера взяты слова из несуществующей/поддельной главы Гаруд̣а-пурāн̣ы, от чего они не прекращают быть верным грамматическим примером, заимствованным из учебника Штенцлера.


Агама

Jun. 10th, 2013 05:21 pm
vilasatu: (Default)



Этимология слова „आगमः‟ \„āгамах̤ “ — приходящее или приходящий. Что это значит?

Б.Г.: „Āгамах̤‟ — то, что пришло из божественных источников. आगतम् \ āгатам. И эта этимология лишь одна из нескольких.

Другая: „Āгатам щива вактребхйах̤‟ ― «ā» \ то, что пришло от Щивы; «га» означает „пришло к Пāрватӣ“. Вначале Щива поведал это, Пāрватӣ приняла.

Третья: „Матам щрӣ вāсудэвасйа‟ ― то есть, это приемлемо для Нāрāйан̣ы, соответствует мнению Нāрāйан̣ы.


В «ВТН» говорится: सदागमैकविज्ञेयं \ садāгамаика виџњейам \ тот, кто познается из всех āгамов. Это определение шире и относится к тантре. Тантрики дают такую этимологию, но совершенно необязательно, что все āгамы соответствуют этому смыслу.

На самом деле первоначальная, основная этимология слова „āгамах̤‟ ― это „āгамайанти‟. Āгамы дают нам понять, что есть Бог.

Дхāту „гам“ в значении „џњāнам‟. √гам — значение движения. Все дхāту санскрита, выражающие движение, также выражают знание.

Пример:

авагаччхāми – я понимаю, на меня снисходит, доходит;

āгамайанти (āгама) ― то, что позволяет/побуждает прийти [к пониманию]. Каузативный глагол.



vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥


Щатарудрійам 1.1 (Таіттирӣйа-сам̇хитā 4.5) с бхāшьем Баннанџе Говиндāчāрйи


ओ३म् ॥ रुद्राय भद्राय समुद्रगाय साराय सूराय समीरणाय ।
त्र्यक्षाय पृक्षाय परीक्षकाय नमोऽन्तरिक्षाय पराक्षराय ॥


Рудрāйа бхадрāйа самудрагāйа сāрāйа сӯрāйа самӣран̣āйа
трйакшāйа прькшāйа парӣкшакāйа намоɐнтарикшāйа парāкшарāйа



विष्णोः प्राणस्य रुद्रस्य प्रियं हि शतरुद्रियम् ।
जिज्ञासुजनबोधाय व्याख्यास्यामो यथामति ॥


„Вишн̣авѣ, Прāн̣ѣ и Рудрѣ очень любо Сторудріе. К разуменію џиџњāсавов, радѣющих в Вѣдах знанія, мы, в мѣру испытаннаго пониманія и согласно Ученію, будем толковать Сторудріе“

Атхāтах̤, отныне и потому[↓1] мы начинаем толкованіе Сторудрія.

Мы таіттирӣи — принадлежим к Таіттирӣйа-щакхѣ. Поэтому вначалѣ будем толковать Сторудріе по таіттирӣйскому чтенію (пāт̣ху). Йаџња-мантры Сторудрія содержатся в Пятом прапāт̣хакѣ Четвертаго кāн̣д̣а Таіттирӣйа-сам̇хиты. Нѣкоторые вѣдознатели называют прапāт̣хакъ̤ пращном. Согласно им, Рудрāдхйāйъ̤ является Пятым пращном. По Вāртикѣ[↓2] (Ашт̣āдхйāйи-сӯтры 4.2.28), щатарудрāч‿чхащ ча гхащ ча. Слѣдовательно, умѣстно употребленіе как „Щатарудрӣйам“, так и „Щатарудрийам“Читать далее... )

vilasatu: (Default)
॥श्रीः॥



ashvattho.blogspot.com


Бывает так, что исконныя земли имперіи, богатыя и лугами, и лѣсом, и чудными видами, лежат дѣвственно, невоздѣланы и не украшены поселеніями, пока народ процвѣтает в имперских городах и весях. И сосѣднія разбойничьи государства, скудныя природным богатством, зато изобилующія стеллами и монументами, шлют на те земли экспедиціи, снабдив их всевозможными вымпелами, табличками и полосатыми пограничными столбцами, чтобы обозначили: и это, мол, наше, вот гдѣ лежат родные предѣлы!

Да только авантюристы, вызывавшіеся в поход, похваляясь регаліями картографов и натуралистов, всѣ как один больны врожденным дальтонизмом, усугубленным агнозіей глубины и скверным пищевареніем. Ни дали, ни краски, ни созвучный хор птичьяго пенія, зверинаго рыка, журчаній, стрекотаній, шорохов, дуновеній, — ничто не доступно их чувствам, ничто не радует и не восхищает их душу. Гдѣ они — там туман, и бродят в туманѣ парокши, и удачей почитают тот день, когда набредает на них рѣдкій путник. Обступают, цѣпляются, восклицают, наперебой навязывая себя в проводники, трясут родословными, вымогая наперед свой бакшиш — слѣпую вѣру. Как головки клещей приходится вытравлять из-под кожи их зудливое наставничество.

Но настает время, и люди Вѣды, отдохнув у корней своих садов, запечатлев в памяти планы и перспективы своих исполненных Прāн̣ы покоев, текут в обѣтованные края — отребье сливается с тенью, туман тает на солнцѣ, и путешественнику открываются глубины, красоты, тропа под ногами и цѣль в вышинѣ.

На протяженіи вѣков, прошедших с учительства Мадхвы, бо́льшая часть литературы татвавāда была посвящена разбору смыслов, содержащихся в Сарвамӯлѣ — собраніи трудов и толкованій Āчāрйи. Емкость высказываній Āчāрйи и емкость слов Вѣдавйāсы, которыми полнятся его объясненія, множественность смысловых связей в едином и непротиворѣчивом телѣ Āгама, высвѣченная им, предоставляют неистощимую почву для изслѣдованія, изученія, постиженія, размышленія и, в конечном итогѣ, вницанія в надлегающій и всеподчиняющій Вишн̣у-смысл. В сравненіи с этой углубительной частью татвословія значительно меньше нам извѣстно словесности экспансивной, распространяющей экзегетическій подход Āчāрйи на щрути и смрьти, не охваченныя его истолкованіями.

Первыя сорок сӯкт Рьг-Вѣда изъяснены Āчāрйей в Рьг-бхāшьѣ. Загадочным образом в концѣ бхāшья, в отличіе от всѣх остальных его произведеній, отсутствует колофон, заключительная формула. Значит ли это, что у Рьг-бхāшья есть неизвѣстное ныне продолженіе, или же Мадхва указывает на то, что не может быть конца изъясненію бесконечнаго Вѣда, знать с точностью мы не можем. Тѣм не мѣнѣе, направленіе открыто, важность и удовольствіе вниканія в вѣдосмыслы невозможно преувеличить, но примѣров комментаріев за предѣлами тѣх-же сорока сӯкт мы находим крайне мало. Преданіе гласит, что великій Рāгхавендра Тӣртха дал толкованіе всѣм четырем Вѣдам, но манускрипта этой работы до сих пор не обнаружили, кроме того, что еще болѣе примѣчательно, цитат из нее мы также нигдѣ не встречаем, значит, разумным будет предположить, что это, к сожаленію, только преданіе.

Для человѣческаго сāдханія достаточно фундаментальных трудов Мадхвы, вѣрно понятых с помощью изъяснителей-татвавāдинов. Однако доказательством татвавāда служат не исключительно выбранныя Āчāрйей для истолкованія части щāстра, а вся совокупность Вѣда, Вѣдāнта, Пурāн̣, Махāбхāрата, Пањчарāтра и других сад-āгамов. В этом отличіе татвавāда от мāйāвāда, повисшаго над пропастью безсловеснаго мистицизма на тоненьких ниточках „махā-вāкьев“. Отличій же татвавāда от гаӯд̣ӣйскаго ачинтйа-бхедāбхедавāда, также аппеллирующаго ко всей цѣлостности щāстра, как минимум два. Татвавāдъ̤ дѣйствительно показывает единство смысла (а точнѣе, многоуровневое единство смысла) в сад-āгамѣ, а не извлекает то оттуда, то отсюда взаимоисключающіе популярные смыслы, чтобы убедить аудиторію в непостижимости их взаимнаго сосуществованія. В установленіи же этого смысла татвавāдъ̤ слѣдует естественным для щāстра правилам саманвайа, показанным Āди-татвавāдином Бāдарāйан̣ой в Брахма-сӯтрах, не признавая народных и фантазійных, подгоночных интерпретацій.

В этом свѣтѣ бхāшья Баннанџе Говиндāчāрйи на Пуруша-, Щрӣ-, Манйу- и другія сӯкта на кан̣н̣адѣ, на Асйавāмӣйа-, Прāн̣āгни- и другія сӯкта на сам̇скрьтѣ являются настоящим прорывом в исконные земли, провозглашеніем законных прав наиглавнѣйшаго Вишн̣у-смысла на бескрайнюю Вāк, тѣм болѣе цѣнным, что в любой вѣк носители осіяннаго Вѣдом разума (пан̣д̣ā ведоџџвалā буддхих̇), способные свершить такое толкованіе на заданном Мадхвой уровнѣ очень и очень рѣдки даже среди пан̣д̣итов и џњāнинов. И особенно значимым представляется бхāшье на Щатарудрійам, которое щаівы и значительная часть саӈкаритов привыкли считать своей территоріей. Как обнаруживается, сила этой привычки питается, смѣшно сказать, лока-рӯд̣ха значеніями вѣдних щабд. Дак сколько всего „освященнаго временем“ зиждется на смѣшном, случайном, инертном, наглом, недалеком! Привычка — не повод для піетета. Мѣсто идеологическим фетишам — в кунсткамерѣ. Водвореніе их туда может оказаться внутренним переворотом, вхожденіе в полноту вѣдних артх может потребовать постоянной умственной самокорректировки, но только так Вѣды предстанут перед нами не лоскутным одеялом, перетягиваемым декларативно терпимыми сантами, а гармоничным ландшафтом, ненасильственной экосистемой щабд, через которую пролегает единственная дорога к мукти.


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Несмотря на большую популярность грамматики Пāн̣ини, «Ка̄тантра» может рассматриваться как альтернатива. Однако, куда бо́льшей популярностью у видванов пользуется Кāщакрьтсна и его дхāту-пāт̣ха и вйāкаран̣а. Это, казалось бы, несущественное отличие в действительности имеет важное значение — эпистемология не терпит недосказанности, которая нередко прослеживается у Пāн̣ини и в Кāтантре.

На этом история и краткое описание грамматики «Ка̄тантра» закончены. Сравнительный анализ «Ка̄тантры» и «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» будет когда-нибудь.


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Суть и строение «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а»


Современная форма «Ка̄тантры» это результат постоянного сбора и обновления материала, начиная с Щарвы. Благодаря покровительству махāрāџи Са̄тава̄ханы и усердию последователей «Ка̄тантры» система обрела немалую популярность. Как же «Ка̄тантра» из небольшого учебника по грамматике превратилась в независимую и действенную систему? Этому вопросу стоит уделить особое внимание. А. А. Макдонелл говорит о «Ка̄тантре» следующее: „Ка̄тантра Щарвы — это самая ранняя работа по грамматике, которая хотя и не смогла полностью отколоться от Па̄н̣ини, но все же попыталась основать новую отдельную систему. Примерная дата ее возникновения 300 г. н.э. «Ка̄тантра» великолепно подходит для начинающих, которые желают освоить грамматику санскрита”.

«Ка̄тантра» основана не только на сӯтрах Па̄н̣ини, но и на ва̄рттиках Ка̄тйа̄йаны. Порядок сӯтр в ней существенно отличается от Па̄н̣ини. Двенадцать грамматических тем «Ка̄тантры» (терминология, афоризмы/сентенции, сложносоставные корни, аффиксы падежей, корни, словообразование, аффиксы женского рода, образование существительных, словосложение, ударения, удвоение, слияние звуков) представлены и у Па̄н̣ини. По содержанию грамматика Па̄н̣ини и «Ка̄тантра» ничем не отличаются, кроме раздела об ударениях, но темы расположены по-разному.

Раздел Сам̇хита̄ о правилах сандхи стоит первым, а образование существительных (Крьданта) − последним. Есть основания полагать, что темы в сӯтрах «Ка̄тантры» упорядочены по образцу более ранних грамматических трактатов, написанных до Па̄н̣ини и доступных во время появления «Ка̄тантры», например, Ща̄ката̄йаны, А̄пищали, Индры и других. Убедительным доказательством этого предположения служит и тот факт, что тема сандхи поставлена на первое место, а остальные разделы расположены по мере их важности. Более того, подавляющее большинство грамматических терминов взято у древних грамматиков, живших до Па̄н̣ини.

Другой особенностью «Ка̄тантры» и последующих работ является опускание темы ударений и слов, встречающихся только в ведийском санскрите. Ведовы слова называются чха̄ндаса или а̄рша (архаичные).


Литературный стиль «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а»


Хотя считается, что в составлении своих сӯтр Щарва следует стилю Па̄н̣ини, но к сӯтрам «Ка̄тантры» неприменимо традиционное определение сӯтра „свалпа̄кшарам̇ асандигдхам̇“. Некоторые сӯтры звучат так, как будто они написаны в другом метрическом размере или даже прозой. Щарва не отвергает категорично метод ануврьтти. Но в его «Ка̄тантре» видхи-сӯтры и сӯтры, описывающие определенную грамматическую конструкцию, вовсе не нуждаются в применении ануврьтти, то есть в повторении нескольких слов из предыдущего сӯтра для лучшего понимания следующего. Такие сӯтры больше похожи не на сӯтры, а на обычные предложения. Щарва применяет метод ануврьтти не так, как Па̄н̣ини. В некоторых случаях он использует вспомогательный глагол, который превращает сӯтро в обычное предложение. Это несколько удлиняет сӯтры и идет вразрез с обещанной Щарвой лаконичностью. Но он и не стремился в своих сӯтрах подыскивать синонимы или слова покороче для тех терминов, которые в «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» выражены более развернуто. Не в этом заключалась его лаконичность. Он просто хотел представить правила грамматики санскрита в как можно более сжатом виде, при этом не экономя каждый слог.


Принцип упорядочения правил


Представляя грамматику классического санскрита, Щарва следует тому же фундаментальному методу, что и Па̄н̣ини. Сӯтры в «Ка̄тантре» делятся на два вида: а) основные правила и б) исключения из правил. Чтобы лучше разъяснить применение этих сӯтр, Щарва прибавил к ним сам̇џња̄-сӯтры.

Нишедха-сӯтры предназначены для того, чтобы проверить применение сӯтра в неподходящих случаях. Несклоняемые частицы „ва̄“ или „нава̄“ употребляются для того, чтобы указать на дополнительные возможности применения главных правил. Грамматические приставки (аугменты) и заменители (субституты) в именах существительных или корнях у Па̄н̣ини обязательно идут вместе с буквой или буквами, которые указывают на место аугмента или субститута в слове, например, т, к, м. Щарва в своей «Ка̄тантре» отказался от применения этих букв, но формулировал сӯтры таким образом, чтобы было понятно, где аугмент, а где субститут (Кāт. 1-24, самāнах̤ саварн̣е дӣргхӣ бхавати паращ ча лопам).


окончание в следующем выпуске


vilasatu: (Default)

॥श्रीः॥



Непа̄н̣иниевские школы и «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а»


Все дошедшие до нас труды по грамматике, исключая некоторые дхāтупāт̣хи, были составлены после Па̄н̣ини. В них явно прослеживается прямое или косвенное влияние Па̄н̣ини. Некоторые авторы просто пересказывают «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ». Одной из таких работ была грамматика «Ча̄ндра», которую составил Ча̄ндрагомин. Задумкой Ча̄ндрагомина было создание некоего усовершенствованного варианта грамматик Па̄н̣ини, Ка̄тйа̄йаны и Патањџали.

«Ча̄ндра» отличается большей лаконичностью и точностью, чем «Ка̄тантра». В ней опущены некоторые правила грамматики Вед и ударений, которые присутствуют у Па̄н̣ини, но в разделе «дха̄тупа̄т̣ха» имеется перечень некоторых ведних дха̄ту. Ча̄ндрагомин сократил число пратйа̄ха̄ра-сӯтр, убрал некоторые па̄н̣инӣйа-пратйа̄ха̄ры и вставил другие. Его работа состоит из шести разделов по четыре па̄ды в каждом. В эти разделы Ча̄ндрагомин уместил содержание первых двух глав Па̄н̣ини.

Автором грамматики «Џаинендра» был Џина или Маха̄вира, последний из Тӣртхаӈкаров. Этот труд датируют теми же годами, что и «Ча̄ндру». «Џаинендра» не блещет оригинальностью. Эта работа ничто иное, как сӯтры Па̄н̣ини и ва̄рттики Ка̄тйа̄йаны, сжатые до минимума.

Автором грамматики «Ща̄кат̣а̄йана» является современный Ща̄кат̣а̄йана, а не древний, живший до Па̄н̣ини и цитируемый в Нирукте и «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ».

Помимо Па̄н̣ини, Ка̄тйа̄йаны, Патањџали и Ча̄ндрагомина, Ща̄кат̣а̄йана также опирался на работу Џины, автора грамматики «Џаинендра». Грамматика Ща̄кат̣а̄йаны состоит из четырех адхйа̄йев по четыре па̄ды в каждом. В них около 3200 сӯтр. Темы упорядочены по тому же принципу, что и в более поздних «Каумудӣ». Ща̄кат̣а̄йана опускает ведову грамматику. Вся его изобретательность сводится в основном к более лаконичной формулировке.

Грамматику Хемачандры написал в 11-м столетии џаинский монах по имени Хемачандра. Как и грамматика Па̄н̣ини, работа Хемачандры состоит из восьми разделов по четыре па̄ды в каждом. Общее число сӯтр 4500. Четвертый раздел Хемачандры посвящен пракрьтам, языкам на которых сейчас говорят особенно активно. В остальных адхйа̄йах структура традиционная, ничем не отличная от структуры «Каумудӣ».

Влияние «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» прослеживается во всех работах, и «Ка̄тантра» не исключение. Тем не менее, «Ка̄тантра» самая древняя и самая ранняя грамматическая система из тех, которые не относятся к школе Па̄н̣ини.

Составляя свои труды, грамматики черпали вдохновение и идеи не только в работе Пāн̣ини, но и в «Ка̄тантре».


продолжение следует



vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥


Значение «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а» в наши дни


По разным причинам «Ка̄тантра» утратила свою популярность и была предана забвению. Вот некоторые из причин:

1. Работа Щарвы была первой попыткой создания новой системы грамматики в период, когда система Па̄н̣ини была доведена до совершенства Ка̄тйа̄йаной и Патањџали. На протяжении столетий по ней училась вся Индия. Ее считали единственной авторитетной и достойной доверия школой грамматики санскрита. Па̄н̣ини, ее составителя, почитали как великого, а его работы считались безупречными. «Ка̄тантра», составленная человеком меньшего калибра, чем сам Пāн̣ини, не смогла занять такого прочного места в сердцах людей, как «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ». Кроме того, «Ка̄тантра» не разбирает грамматику так детально, а для дотошного лингвиста важен дотошный подход. «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ», сплетенная из ва̄рттик Ка̄тйа̄йаны и ишт̣и Патањџали, охватывает правила грамматики санскрита в гораздо большем объеме. Чандра Ка̄н̇та Тарка̄лан̇ка̄ра попытался поставить «Ка̄тантру» наравне с «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ», но его попытка не увенчалась успехом. Достичь высшего мастерства в ведийском и классическом санскрите по-прежнему можно было, по мнению последователей Пāн̣ини, только через грамматику Па̄н̣ини. Таким образом, «Ка̄тантра» вместе с «Ка̄тантра-чхандапракрийа̄» не выдержали конкуренции. Со временем популярность этих книг ограничилась регионами Ориссы, Бенгала и Кашмира.

2. Изначальная форма «Ка̄тантры», написанная Щарвой, не содержала в себе такие важные разделы, как крьданта и ун̇а̄ди-сӯтры, касающиеся правил и ударений в ведийской грамматике. Неудивительно, что интерес к изучению «Ка̄тантры» стал падать.

3. Несмотря на то, что «Ка̄тантра» написана методом пракрийа̄, ее незавершенность и неполнота затрудняли понимание и применение отдельных грамматических конструкций.

4. В отличие от «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» деление «Ка̄тантры» по темам не отвечало научным стандартам. Например, такие важные грамматические темы, как ка̄рака, сама̄са и таддхита, объединены в один раздел На̄мапракаран̣а и поэтому могут показаться неважными.


«Ка̄тантру» нельзя назвать полномасштабным и систематичным трактатом по грамматике, но несмотря на это ею все еще пользуются в наши дни. Она предназначена для начинающих, которые хотят изучать санскрит самым легким и простым методом, не прилагая больших усилий. В «Ка̄тантре» нет сложных грамматических объяснений, как у Па̄н̣ини. Правила и грамматические примеры в ней подстроены под ежедневный житейский лексикон, что способствует быстрому усвоению языка. «Ка̄тантру» заслуженно можно назвать лучшей грамматикой для занятых, ограниченных во времени людей. Даже им с помощью «Ка̄тантры» удается приобрести живые навыки санскрита.


продолжение следует


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Дургасим̇ха и его Врьтти на «Ка̄тантра-вйакаран̣ам»


«Врьтти» Дургасим̇хи — великолепное подспорье в освоении «Ка̄тантры» и в то же время самый ранний из всех комментариев на «Ка̄тантру». Ввиду отсутствия более ранних комментариев его «Врьтти», очевидно, самая первая попытка разъяснить грамматику «Ка̄тантры». Белвалкар предполагает, что Дургасим̇ха жил в 8-ом столетии н.э. Следует отличать его от других более поздних авторов, например, Дурги, Дурга̄тмы и Дурга̄ча̄рйи. Последний является автором комментария на Нирукту, а Дурга или Дурга̄тма̄ (один из них) является автором «Лиӈга̄нуща̄саны» к «Ка̄тантре». Стиль изложения Дургасим̇хи нельзя отнести ни к старинному, как у Вйа̄д̣и, ни к современному, как у Щӣрадэвы. В его работе нет каких-либо подтверждений его авторства, как у Патањџали или Вйа̄д̣и, но хорошо заметно сходство с «Ка̄щика̄врьтти».


Уграбхӯтибхат̣т̣а и Щишйа̄хита̄нйа̄са


Уграбхӯтибхат̣т̣а — автор «Щишйāхита̄врьтти» и «Щишйа̄локанйа̄сы» на «Ка̄тантру». О трудах Уграбхӯтибхат̣т̣ы упоминается в книге «Индия» пера Абу Рейхан аль-Бируни (أبو الريحان البيروني). В ней говорится, что Уграбхӯтибхат̣т̣а был учителем сына рāџи Кашмира Џайапа̄лы. Известный факт, что в те времена кашмирские ученые весьма скептически относились к новым идеям и теориям. Не удостоили внимания они и работу Уграбхӯтибхат̣т̣ы. Автор поведал об этом своему ученику сыну рāџи Щаха̄нандапа̄ле. В знак уважения к учителю А̄нандапа̄ла заплатил ученым Кашмира премию в 20 тысяч динаров. В ответ на этот щедрый дар ученые взялись изучать грамматику «Ка̄тантры». Уграбхӯтибхат̣т̣а жил, процветая, в 10-ом столетии н.э. По мнению одного тибетского ученого Уграбхӯти написал «Кала̄пу», грамматику о 5000-х щлоков, не дошедшую до наших времен. По всей видимости работа была утеряна. О ней не упоминается ни слова в сопутствующей литературе.


Вклад Щарвавармана в школу пракрийа̄


Методика пракрийа̄ впервые описывается в «Ка̄тантре». После «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» «Ка̄тантра» стала первой грамматикой, изложенной по принципу деления на темы. От такого структурирования выигрывают прежде всего начинающие. В отличие от «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» студентам легче изучать грамматику по учебнику, написанному просто и доходчиво. Изучая санскрит по «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ», ученик начинает понимать грамматические концепции только после прочтения всей книги.

Обратившись к методу пракрийа̄, можно получить некоторое представление о принципах грамматики уже после прочтения нескольких разделов. К примеру, если человек не прошел как минимум шесть разделов «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ», ему не удастся освоить тему «сама̄са». Студенты стали забрасывать «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» и все больше учились по «Ка̄тантре». Обеспокоенные таким сдвигом в предпочтениях, последователи Па̄н̣ини всеми силами пытались сохранить позицию своей системы и воспрепятствовать растущей популярности «Ка̄тантры». Противостояние этих двух систем положило начало новой эпохе школы пракрийа̄. Благодаря этой школе было составлено пять важных работ: «Рӯпа̄вата̄ра» Дхармакӣрти (1100 г. н.э.), «Рӯпама̄ла» Вималы Сарасватӣ (1100 г. н.э.), «Пракрийа̄-каумудӣ» Рамачандры (1500 г. н.э.), «Пракрийа̄-сарвасва» На̄ра̄йан̣абхат̣т̣ы (1600 г. н.э.) и «Сиддха̄нта-каумудӣ» Бхат̣т̣оџи Дикшита ( 1600 г. н.э.). Авторы этих работ однозначно черпали вдохновение в «Ка̄тантре». Таким образом, даже последователи Па̄н̣ини, оценив и признав школу пракрийа̄, остались в долгу у «Ка̄тантры».


продолжение следует


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥


Благодаря простому стилю изложения, весть о «Ка̄тантре» разнеслась даже в такие отдаленные места, как Бенгал, Кашмир и Цейлон. На сегодняшний день эта система доступна в двух вариантах (1) Бенгальский и (2) Кашмирский.

1) Бенгальская версия

Точных сведений о том, когда «Ка̄тантра» появилась в Бенгале, не существует. В 15-16-ом столетии в Бенгале появилась активная группа комментаторов «Ка̄тантры». Большинство их было из общины Ваидйа. Своей целью они ставили сбор правил грамматики из всевозможных источников, которые они частично или полностью включали в «Ка̄тантру», таким образом регулярно дополняя и актуализируя ее.

2) Кашмирская версия

У кашмирской версии «Ка̄тантры» другие особенности. Сӯтрапа̄т̣ха в кашмирской традиции значительно отличается от сӯтрапа̄т̣ха Дургасим̇хи. Отсюда мы можем заключить, что кашмирские пан̣д̣иты ознакомились с трудами Дургасим̇хи намного позже. Примерно в 10-ом столетии н.э. кашмирский автор по имени Уграбхутибхат̣т̣а написал на «Ка̄тантру» комментарий «Щишйахита̄ Врьтти». Помимо этого, он написал работу «Щишйа̄лока̄нйа̄са», которая получила широкое признание и заслужила похвалу кашмирских пан̣д̣итов. В отличие от бенгальской версии кашмирская содержит нипа̄тапа̄ду в разделе Сандхи и стрӣпратйайапа̄ду в разделе На̄ма.



Комментарии и приложения к «Кāтантре»



Существует множество комментариев и дополнений на «Кāтантру»:

1. Вараручи и его «Крьданта» как часть «Кāтантры» и «Ун̣āдипāтха»
2. Дургасим̇ха — «Брьхадврьтти»
3. Уграбхӯтти и его «Щишйāхитāнйāса» на «Брьхадврьтти»
4. Трилочанадāса — «Кāтантра-врьтти-пањӣкā»
5. Кащӣрāџа — название его комментария неизвестно
6. Хари Рāма — комментарий на «Брьхадврьтти» Дургасим̇хи
7. Џинапрабхасӯри — «Кāтантра-Вибхрама»
8. Џагадхар Бхат̣т̣а — «Бāлабодхинӣ»
9. Щрӣпатидатта — «Парищишт̣а-прабодха»

10. Вардхамāна — «Кāтантра-виштара»
11. Кулачандра — «Дургавāкйапрабодха»
12. Нарахари — «Āкхйāтапањџикā-Вйāкхйā»
13. Видйāсāгара — «Кāтантра-прадӣпа»
14. Виџайāнанда — «Кāтантроттара»
15. Щива Рāма — «Сиддхāнтаратнāн̇кура»
16. Чандракāнта/Таркāлāн̣кāра — «Кāтантра-чхандах̤-пракрьйā»
17. Гаӈгеща Щарман — «Кāтантра-Каумудӣ»
18. Рамāкāнта — «Дхāтугхоша»
19. Шашт̣ӣдāса — «Дхāтумāлā»
20. Данокāчāрйа — «Дхāтулакшан̣ам»
21. Вищвещвара Таркāчāрйа — название работы неизвестно

22. Рагхунандана Щироман̣и — «Калāпа-Таттвāрн̣āва»
23. Сарвадхара — «Ун̣āдиврьтти»
24. Махāдэва — комментарий на «Кāтантра-врьтти» Дургасим̇хи
25. Гурӯнāтха Видйāнидхи — бенгальский комм.
26. Гопӣнāтха — «Кāтантра-парищишт̣а-прадйота»
27. Рāмачандра Чакравартӣ — «Калāпатантра-парищишт̣а-прабодха»
28. Пунд̣арика — название работы неизвестно
29. Кавирāџа Сусеӈāчāрйа — «Калāпачандра» (Пањџикā)
30. Кан̣т̣тхахāракави — «Чаркрӣта-Рахасйам»

31. Тривикрама — «Уддйота» (Пањџикā)
32. Раџāнака Щитакан̣т̣ха — «Бāлабодхинӣ-врьтти-вйāкхйā»
33. Прьтхвӣдхара — комм. на «Кāтантра-вистāру»
34. Рāмадāса — «Кāтантрачандрикā»
35. Щарикаращарма — «Кāтантра-прищишта-прабодха-пракāщикā»
36. Рāмачандра — «Калāпататтвабодхини»
37. Вилāсещвара Таркāчāрйа — название комм. неизвестно
38. Рāбхаса Нандӣ — «Щатакāракам»
39. Ратнещвара Чакравартӣ — «Рāџāдиврьтти»
40. Рāмнāтха Щармā — «Манорама-дхāтуврьтти»

41. Мадхусӯдана — «Ручāдиврьтти»
42. Щиварāмадāса Щармā — «Крьтмањџари-кāрикā»
43. Рāманāтх Чакраварттӣ — «Сāранирн̣айа»
44. Чхичхӯбхат̣т̣а — «Лагхуврьтти»



продолжение следует



vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Другие названия «Кāтантра-вйāкаран̣а»



В источниках встречаются разные названия «Ка̄тантры». Содержание произведения от этого не меняется, однако имеются некоторые различия, касающиеся объема работы. Рассмотрим некоторые из ее названий:

Название „Ка̄тантра-вйа̄каран̣а“ означает, что работа является краткой версией большого трактата по грамматике. „Кāтантра“ содержит слово „тантра“, к которому добавлена приставка „ка̄“ — сокращение от слова „кутсита“ в значении „малый“ (ӣшадартхе). Существует поверье, что «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» составлена на основе 14-ти сӯтр, услышанных от Щивы. Так же и «Ка̄тантра» была составлена Щарвой на основе правил, поведанных Ка̄рттикеей. Бернелл считал «Ка̄тантру» одной из работ, оказавших сильное влияние на грамматику тамильского языка „Толакпаийам“. Он относил «Ка̄тантру» к школе грамматики Аиндра. Как говорят о поэте Ка̄лида̄се, что он написал три эпических произведения, вдохновленный фразой „асти кащчит ва̄г вищешах̤“, так и о Щарве говорят, что он написал три раздела «Ка̄тантры» (Сандхи, На̄ма, А̄кхйа̄та), взяв за основу фразу „модакаир дэва парита̄д̣айа“, по сути даже не пользуясь этими тремя словами.

«Ка̄тантра» также известна под названием «Кала̄па» или «Ка̄ла̄па». По мнению некоторых ученых, суффикс „ка“ в качестве гласного присоединяется к слову „кала̄па“, в результате чего образуется слово „кала̄пака“.

Бытует мнение, что «Ка̄тантра» это сокращенная форма от «Кащакрьтсна-вйа̄каран̣а» и ее настоящее название «Щабдакала̄па». Языковеды наших дней полагают, что суффикс „ка“ употреблен в значении «сва̄ртха», и считают название «Кала̄па» правильным. Известна также легенда о сыне Щивы, Ка̄рттикее, который написал эти правила грамматики на перьях павлина (пуччха=хвост), за что их собрание и было названо «Кала̄па».

Некоторые пытаются объяснить происхождение названия «Кала̄па» «Маха̄бха̄шйем» Патањџали. В нем встречается фраза, содержащая слово „кала̄па“: „брьхат тантра̄т кала̄х̤ а̄пибантӣти кала̄пах̤“. Но тут возникает вопрос, имеет ли слово „кала̄па“ в «Маха̄бха̄шйе» ведний смысл или
же относится к грамматике. Другие приводят такой логический аргумент — перьев в хвосте павлина много, но все они растут из одного места. Так же и правила собраны из разных школ грамматики, а затем помещены в один трактат. В свете такого объяснения название работы кажется оправданным.


Каумāра-Вйа̄каран̣а


Еще одно название «Ка̄тантры» − Каума̄ра-вйа̄каран̣а, очевидно, связано с поверьем, что правила грамматики были поведаны Кума̄ром, то есть Ка̄рттикеей. Вот несколько объяснений такому названию работы:

1. Предположительно эта грамматика была предназначена для так называемых кума̄ров, или детей, то есть начинающих.

2. Обсуждая сӯтры Па̄н̣ини „а̄ӈ марйада̄ вачане“ (Па̄н̣ини, 1.4.89 – आङ मर्यादावचने) и „а̄ӈ марйада̄бхивидхайох̤“ (Па̄н̣ини, 2.1.13 – आङ मर्यादाऽभिविध्योः), и Маха̄бха̄шйака̄ра, и Ка̄щика̄ка̄ра упоминают фразу „а̄кумарам̇ йащах̤ па̄н̣инех̤“. Отсюда можно сделать вывод, что в свое время жил некий известный грамматик Кума̄ра, на которого грамматическая традиция Па̄н̣ини произвела большое впечатление.

3. Некоторые ученые џаины связывают слово „кума̄ра“ с Рьшабхадэвом. Единогласно считают, что «Ка̄тантра» составлена именно им. Но в тексте «Ка̄тантры» нет никаких свидетельств, указывающих на Рьшабхадэва.

4. Рамсагар Мищра, ссылаясь на высеченную в камне надпись, найденную в центральной Азии, выдвигает гипотезу, что этот грамматический трактат был составлен ученым по имени Кума̄рала̄та, поэтому «Ка̄тантра» названа его именем «Каума̄ра-вйа̄каран̣а».


Ка̄щакрьтсна-вйа̄каран̣а


Мӣма̄м̇сака провел сравнительный анализ двух хорошо известных грамматических работ, «Ка̄тантры» и «Ка̄щакрьтсны», и пришел к выводу, что «Ка̄тантра» это сокращенный вариант «Ка̄щакрьтсны». Анализ Мӣма̄м̇саки, охватывающий сӯтры, анубандхи, стилистические особенности и дха̄тупа̄т̣х, подкрепляет его точку зрения. Однако, видваны Южной Индии считают «Кāщакрьтсну» работой самостоятельной, не имеющей отношения ни к традиции Пāпин̣и, ни к «Кāтантре». Поэтому точка зрения Мӣмāм̇сака остается только его мнением. Ведь увидеть сходства можно практически в любой работе, посвященной одному и тому же предмету.

Как «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» называют „ашт̣ака“, состоящий из восьми āдхйāйев, так и «Ка̄щакрьтсну» называют „трика“, состоящий из трех. Примечательно, что изначальный текст «Ка̄тантры» содержит в себе три главы – Сандхи, На̄ма и А̄кхйа̄та. Такой аргументацией Мӣма̄м̇сака пытается убедить нас, что «Ка̄тантра» это краткий вариант «Ка̄щакрьтсна-вйа̄каран̣а». Так или иначе, разные ученые, разные мнения. Известно, что Мадхва отверг Пāн̣ини как авторитетного языковеда и остановил, в свое время, объяснение Вед пāн̣иниевской методой. И в наши дни ведомцы не считают Пāн̣ини и его подход особой помощью в понимании Ведāртха, а пользуются «Кāщакрьтсна-вйāкаран̣ой» как более авторитетной и аутентичной системой.


продолжение следует


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥



Подробные сведения о жизни писателей санскритской литературы чаще всего отсутствют. Нет достоверных сведений и о месте рождения Щарвы. Из «Катха̄саритса̄гара» мы знаем, что Щарва был поэтом при дворе могущественного рāџи А̄ндхры по имени Са̄тава̄хана. Далее традиция говорит, что два великих кашмирских поэта 11-ого столетия Сомадэва и Кшемендра упоминают Щарву в своих работах «Катха̄саритса̄гара» и «Брьхаткатха̄маӈџарӣ». Так как оба поэта родом из Кашмира и в их произведениях прослеживается кашмирская традиция, можно предположить, что Щарва также родился в Кашмире, а слава о нем разнеслась вплоть до Деканского плоскогорья.

Дата рождения Щарвы — вопрос спорный. Ни он сам, ни его комментаторы не дают нам никаких сведений об этом. Они лишь утверждают, что «Ка̄тантра» была написана под покровительством Са̄тава̄ханы. Мнения о дате рождения Са̄тава̄ханы также противоречивы. Ученые С. К. Белвалкар, Харапрасад Ща̄стри, Р. С. Саини и Рамсагар Мищра считают, что Са̄тава̄хана родился и жил в 1-ом столетии н.э. Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака говорит, что Патањџали ссылается в своем «Маха̄бха̄шйе» на «Кала̄пу», следовательно, «Ка̄тантра» должна быть написана до появления «Маха̄бха̄шия».

Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака попытался доказать, что оригинал «Ка̄тантры» был написан как минимум за 1500 лет до эпохи Викрама. Но датирование «Ка̄тантры» Й. Мӣма̄м̇сакой скорее всего ошибочно, так как самым первым комментатором «Ка̄тантры» был Дургасим̇ха, а он жил приблизительно в 9-10-ом столетии н.э. Й. Мӣма̄м̇сака опирается в своей теории лишь на факт единичного упоминания слова „кала̄па“ в «Маха̄бха̄шйе».

Куда больше оснований связывать Щарву с Са̄тава̄ханой, рāџей династии А̄ндхры, который правил примерно в 100-ом году н.э.


Авторы «Ка̄тантра-вйа̄каран̣а»



«Ка̄тантра» в той форме, которую мы имеем на сегодняшний день, это результат постоянной работы языковедов-грамматиков, начиная с Щарвы. До раздела Акхйа̄та «Ка̄тантра», очевидно, написана самим Щарвой. Эта часть трактата состоит из 855 сӯтр. Следует заметить, что «Ка̄тантра» составлена не только для Са̄тава̄ханы, но и в качестве пособия для студентов, желающих овладеть грамматикой санскрита, прикладывая минимум усилий. Позже Ка̄тйа̄йана (не Ва̄рттикака̄ра, а другой Ка̄тйа̄йана) написал дополнение — Крьданта, сгладив некоторые недостатки «Ка̄тантры».

В своем комментарии Дургасим̇ха лишь упоминает, что раздел Крьданта был написан Ка̄тйа̄йаной, но не уточняет, каким именно Ка̄тйа̄йаной. Это имя носили многие языковеды. Йудхишт̣хира Мӣма̄м̇сака полагает, что Ка̄тйа̄йана, написавший Крьданту, был священнослужителем при рāџе Викраме. Его также звали Вараручи, а Ка̄тйа̄йана было его готра-именем. Таким образом, вся «Ка̄тантра», похоже, является трудом Щарвы и Ка̄тйа̄йаны. Тем не менее в тексте нет никаких прямых или косвенных намеков на грамматиков по имени Щарва и Ка̄тйа̄йана, равно как и никакой информации о годах их жизни.

Некоторые комментаторы ошибочно отождествляют Ка̄тйа̄йану, дополнившего «Ка̄тантру» разделом Крьданта, с Ва̄рттикака̄рой Вараручи Ка̄тйа̄йаной. Многие сӯтры «Ка̄тантры» похожи на сӯтры Па̄н̣ини, некоторые даже идентичны. Хотя это сходство больше всего наблюдается в 4-ом разделе, посвященном Крьданте, и некоторые ва̄рттики в форме сӯтр взяты из ва̄рттик Ка̄тйа̄йаны на сӯтры Па̄н̣ини, тем не менее этого недостаточно для точного установления личности обоих авторов. На данный момент так же невозможно установить, достоверна ли информация о происхождении «Ка̄тантры» в «Катха̄саритса̄гара», большая часть трактатов по грамматике претендует на происхождение от некоего бога, чтобы обеспечить себе священный статус и авторитетность. Как уже говорилось выше, «Ка̄тантра» весьма древняя работа и вряд ли появилась до Па̄н̣ини, но основная ее часть была составлена всего несколько столетий после Па̄н̣ини. В грамматике Па̄н̣ини нет никаких упоминаний о «Ка̄тантре» или о ее авторах Щарве или Ка̄тйа̄йане. Как и многие известные работы на санскрите, трактат был переработан два или три раза, пока не принял известную нам форму, состоящую из четырех книг, или разделов, по 1401 сӯтру в каждом.


Как говорится в «Вйа̄кхйа̄напракрийа̄», люди с ограниченным интеллектом, бизнесмены, агрономы, люди, страдающие недугами, ленивые и те, кто изучает предметы, далекие от грамматики, не в состоянии понять все тонкости грамматики Па̄н̣ини. Щарва составил «Ка̄тантру» в упрощенном и доходчивом стиле, чтобы облегчить им изучение грамматики санскрита.

Вполне оправдано замечание Белвалкара о том, что „грамматика «Ка̄тантры» это не создание новой школы, а пособие, отвечающее потребностям народа“. «Ка̄тантру» нельзя назвать законченной отработанной системой грамматики, но свою функцию трактат исполнял вполне удовлетворительно, по крайней мере, на те времена.


продолжение следует


vilasatu: (Default)


॥श्रीः॥


Постпāн̣иниевский период — время появления новых школ языкознания, в большей или меньшей степени разделяющих точку зрения Пāн̣ини.

1. Кāтантра-вйāкаран̣а Щарвавармана
2. Чāндра-вйāкаран̣а Чāндрагомина
3. Џаинендра-вйāкаран̣а Дэванандӣ
4. Щāкат̣āйана-вйāкаран̣а Щāкат̣āйаны
5. Сарасватикант̣хāбхаран̣а Бхоџадэвы
6. Сиддхахемасабдāнущāсанам Хемачандры
7. Сāрасвата-вйāкаран̣а Анубхутисварупāчāрйи
8. Мугдхаводха-вйāкаран̣а Вопадэвы
9. Џаумара-вйāкаран̣а Крамадӣщвары
10. Саупадма-вйāкаран̣а Падманāбхадатты

Эти работы и сегодня доступны в той или иной степени. Анализ этих систем касается сравнения стилей и порядка сӯтр, тематической презентации, правил синтаксиса, видов техник, применяемых грамматиками, и т.д. и т.п.

Кāтйāйана и Патањџали, также последователи Пāн̣ини, посвящали свое время и внимание языкознанию, исправляя ошибки и внося корректуру в представления о языке и правилах грамматики. Кāтйāйана написал 4000 вāрттиков.


Грамматика и ее формы — прāтищāкхйа и нирукта — великая помощь для понимания сути Вед, понимания Веда-мантров. Наука наук. В пра̄тища̄кхйе ведние слова разбираются более обобщенно. С появлением текстов пра̄тища̄кхйи в грамматике санскрита открылись новые горизонты.

Нирукта разбирает происхождение ведних слов и приводит примеры их верного применения. Обе формы важны для безупречного понимания Вед. Имена многих языковедов связаны со старинной грамматической традицией, но об их работах и школах нет ясного представления. Так или иначе, на сегодняшний день существуют две школы грамматики — школа Аиндра и школа Па̄н̣ини. Как утверждает Патањџали в своем «Маха̄бха̄шйе», для достижения мастер-класса в школе Аиндра требуется немалое время обучения. Поэтому великий Па̄н̣ини составил грамматику в форме пратйа̄ха̄ра. В этой грамматике Па̄н̣ини с великим почитанием ссылается на своих предшественников и их взгляды. Многие сӯтры он заимствует в оригинале у предшественников. Несмотря на то, что Ка̄тантра относится к школе Аиндра, составлена она была уже после появления на языковедческой сцене Па̄н̣ини. Многие комментаторы считают ее небольшим трактатом и сокращенным вариантом грамматики.

«Ка̄тантра-вйа̄каран̣а» — одна из самых древних и наиболее ранних грамматик санскрита после Па̄н̣ини. До составления Ка̄тантры «Ашт̣а̄дхйа̄йӣ» Па̄н̣ини считались самой полной и авторитетной системой. Следует заметить, что Щарва был первым, кто бросил вызов широко известной и признанной грамматике Па̄н̣ини и разработал свою собственную систему. Языковеды, жившие после Па̄н̣ини, многим обязаны Щарве, так как он первым составил грамматику по иному методу деления сӯтр (по тематике), известном как метод пракрийа̄, или образование слов независимо от пратйа̄ха̄ров, и отказался от применения ведних ударений. Потеря непоправимая, но ведь мы делаем всего лишь обзор.

Традиция полагает, что Па̄н̣ини обрел свои сӯтры от Щивы, Щарва же обрел свою Ка̄тантру от Ка̄рттикейи. По всей видимости, имя Ка̄рттикейи было упомянуто в Ка̄тантре, чтобы указать на ее превосходство. Но оставим легенды и продолжим.

О Щарве почти ничего неизвестно. Он не посвящает нас в детали своей жизни, не рассказывает и о своих работах. Все, что о нем известно, содержится лишь в двух литературных произведениях «Катха̄-саритса̄гара» Сомадэвы и «Брьхаткатха̄маӈџарӣ» Кшемендры. Из них мы знаем, что Щарва и Гун̣а̄дхйа были языковедами при дворе рāџи Са̄тава̄ханы. В «Брьхаткатха̄маӈџарӣ» говорится, что Щарва обучил монарха грамматике санскрита при помощи своей новой системы всего за шесть месяцев. Новая система стала известна как «Ка̄тантра», или краткая система, а в народе ее стали называть «Кала̄па» или «Каума̄ра».

В разделе «Вйа̄каран̣акатхана» Гаруд̣а-Пура̄н̣ы ведется речь о грамматике санскрита и разбираются те же темы, что и в «Ка̄тантре». Методика Щарвы отличается от метода Гаруд̣а-Пура̄н̣ы в основном тем, что Щарва преподавал свои правила в виде сӯтр, а Гаруд̣а-Пура̄н̣о в виде щлоков.


продолжение следует


vilasatu: (Default)

॥श्रीः॥



Анализ языка — неотъемлемая составляющая мышления рьшиев. Этимология — важная часть, сохраняющая смысл Щрути. В Прāтищāкхах впервые классифицируются части речи: нāма, āкхйāта, упасарга и нипāта. Щāкалйа, автор «Падапāт̣ха», идет дальше, уточняя разницу между основой, глаголом и предлогом, окончанием и составными частями сложных слов. Нирукта Йāски — первая доступная систематическая работа по этимологии.

Появление на свет «Кāтантра-вйāкаран̣а» вызвано потребностью в более доступном и простом изложении грамматики, чем громоздкая и массивная система Пāн̣ини. Желая сохранить лаконичность и простоту, Кāтантра-сӯтры возвращаются к старой методе классификации слогов (похожее встречаем в Прāтищāкхйах). Многие сложные правила, установленные Пāн̣ини, опущены. Дискуссии на различные темы проходят более естественно (этот же подход был взят на вооружение последователем Пāн̣ини, неким Бхат̣т̣оџи Дӣкшитом в его «Сиддхāнта-Каумудӣ»). Результатом такого упрощения стало всего 1400 сӯтр против 4000 пāн̣иниевских.

Сравнительное языкознание встречается уже в Ведах и ведних āгамах: Брāхман̣ы, Упанишады, Щикшā, Прāтищāкхи, Нирукта, Падапāтха. Грамматические исследования проводили многие языковеды. Одним из таких лингвистов является Пāн̣ини, основавший одноименную школу грамматики.

Из старинных трактатов нам известны имена предшественников Пāн̣ини в области грамматики: Щива, Брьхаспати, Индра, Вāйу, Бхāрадвāџа, Бхāгури, Паушкарасāди, Чāрāйан̣а, Кāщакрьтсна, Щāнтану, Ваийāгхарпадйа, Мāдхйандини, Рауд̣хи, Щаунаки, Гаутама и Вйāд̣и.

Сам Пāн̣ини в своей работе «Ашт̣āдхйāйӣ» называет имена десяти предшественников:

1. Āпищали — вā супи āпищалех̤ (6.1.92)
2. Кāщйапа — трьши мрьши крьщех̤ кāщйапасйа (1.2.25); нодāтта сваритодайам агāргйакāщйапа гāлавāнāм (8.4.67)

3. Гāргйа — ад гāргйа гāлавайох̤ (8.3.99); ото гāргйасйа (8.3.20, 8.4.67)
4. Гāлава — ико храсвонйо гāлавасйа (6.3.61); трьтийāдишу бхāшита пум̇скам̇пум̇вад гāлавасйа (7.2.74, 7.3.99, 8.4.61)

5. Чāкраварман̣а — ӣ чāкраварман̣асйа (6.1.150)
6. Бхāрадвāџа — рьто бхāрадвāџасйа (7.2.63)
7. Щāкат̣āйана — ланах̤ щāкат̣йāйана сйаива (3.4.111); вйор лагхупрайатнатарах̤ щāкат̣ āйанасйа (8.3.18); трипрабхрьтишу щāкат̣āйанасйа (7.4.50)

8. Щāкалйа — самбуддхау щāкалйасйетāван āрше (1.1.16); икосаварн̣е щāкалйасйа храсващча (6.1.127); лопах̤ щāкаласйа (7.4.57)

9. Сэнака — гирещча сэнакасйа (5.4.112)
10. Спхот̣āйана — аван̣ спхот̣āйанасйа (6.1.123)


Существовало и существует ряд непāн̣иниевских языковых школ. Система грамматики Кāтантра — одна из первых попыток последовательного развития и изложения грамматики Пāн̣ини. Автор «Кāтантры» — Щарваварман. Два комментария на «Кāтантру» дошли до наших дней — «Дургасим̇хаврьтти» Дургасим̇хи и «Щишйāхитāнйāса» Уграбхӯти. Кроме того, в Национальном музее штата Орисса г. Бхубанешвара имеется большое количество манускриптов — орисских комментариев.

К несчастью, труды этих ученых не дошли до нас, но они упоминаются некоторыми античными авторами. Из всего выше сказанного можно заключить, что у нас довольно ограниченное представление о языкознании как о серьезной дисциплине и так же бедны наши знания о работах видных грамматиков допāн̣иниевской эпохи.


продолжение следует


vilasatu: (Default)

॥श्रीः॥


Основа



В языках современности заложены рудименты более древних. Языковое изменение лингвистика называет развитием. В языковой ротации мы можем увидеть закон естественного отбора — выживают сильнейшие.

М. Баярин пишет — „законом этого развития считают упрощение, экономию языковых средств. Изменения фонетики, грамматики, семантики объясняют тем, что человеку так стало просто удобнее. Развитие языка проявляется в уменьшении количества фонем, грамматичных форм, в переходе к выражению грамматического значения порядком слов. Развитие языка рассматривается как прогресс, движение от худшего к лучшему. Но развитие – результат активной воли и усилия – считается здесь пассивным результатом действия закона. Такое развитие от сложного к простому правильнее называть деградацией. Конечным итогом таковой экономии средств могла бы быть речь собак. Однако, сложное каким-то образом прокралось в начало этого развития, со всеми языковыми средствами, которых хватило на тысячелетия экономии. Язык в результате упрощения стал для человека не более простым, но более мутным и непонятным.

Фонемы различают смысл. Упрощение фонетики приводит к слиянию фонем и сужает возможности смыслоразличения. Искажение звуков делает язык этимологически непрозрачным, ведёт к искажению грамматики. Грамматические формы делаются труднопроизносимыми и заменяются описательными конструкциями. Грамматика – логика мышления, совокупность всех его путей, потенция любой конкретной мысли. Её упрощение удаляет способы и возможности мышления. Непрозрачность этимологии приводит к изменению семантики. От смыслов-идей человек переходит к смыслам-отсылкам на внешние вещи. Формы слов становятся немотивированными, необязательными и заменяемыми, что открывает путь смешению языков. Изменение устной речи делает подчинённое ему ранее письмо более стабильным и надёжным, и в итоге первичное (речь) уже считается вторичным (текст) и вообще выбрасывается из осознания“.


продолжение следует


Profile

vilasatu: (Default)
vilasatu

March 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios